“#《七种🐷罪》中文版今日发售,作家自行‘翻译’#”
“今日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布克🗸☶奖最佳长篇的作品《七种罪🅵》多个语言版本同步在各国发售。
其中包括中文版,据悉,♋《七种罪》中文版由原作者“ABC”自🂄行翻译书写,应该是最贴合作家愿意的语言版本。
目前,京拼淘等线♇🆑🎵上渠道,以及各书店🃏🖵🖼线下渠道均有销售。”
这是一些社交平台上今天的热搜。
热搜新闻底下,还带着些评论。
“???有货吗,我怎么没看到?为什么我看到新闻的时候就已经京拼淘的店铺就显示🞏📍🙡售罄🜖了?”
“……之前作者领奖的时候就🞦🖚📍说了会出其他语言版本,出版社也一直在宣传……我今早就买上了。”
“要吗,《七种罪》中文精装版,一百🃏🖵🖼二一本🗸☶,不讲价……”
“黄牛!给爷死!”
“🁐之前买的英文版看起来还是有😔🁆点吃力,正好这波再买了本中文版,等待🅵到货,期待作者自己写得中文版本。”
“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”
“???楼上你刚通网吗?”
“卧槽,书店买得,已经看了,英文版的和现在中文版的都看了!翻译的牛逼!不过……话说这算😽翻译吗?”
“据可靠📄😓🀻消息透🄗♓🈀露,“A♋BC”应该是个男的。”
“……”
“下次🃑🗆的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这群牲口比☍抢购♎🗯……对了,这个伯特出版社咋回事儿,看不起爷们的购买力?就铺这点货?”