浮香笔阁>奇幻玄幻>做局乔梁超前更新章节免费阅读 > 第二十四章 译介机会
    想至此,肖飞便说:“李老师🕆🇙🙁,是怎么回事啊?”

    李🇝🙥🌠天然笑道:“反正是好事情吧,对方是伯克利大学的一位教授,他🋷叫安德鲁.琼斯,他是位汉学家,对中国非常感兴趣,他说,他已🅴经跟兰登书屋签订了协议。他想将你的那部《兄弟》翻译成英文,在美国出版。”

    果然是自己作品翻译出版的事情。

    而且,这位名叫安德鲁.琼斯的⚉🏥🜐,居然还跟兰登书屋🅑🅹🋝已🗿♯经签订了出版协议。

    兰登书屋。可是美国最有实力的出版🈇机构之一了,堪称是出版界的巨无霸。

    “好的,李老师,谢谢您,您费心了🈇。你问问安德鲁,看他🂖今晚是否有时间,如是有,咱们晚上见见,谈一谈。”肖飞说道。

    “安德鲁就在我身边,肖🌓飞,你自己🈇跟他说吧。”李天然道。

    “那也好。”肖飞说。

    随即,话筒里就传出一个还算流利但语调仍然有些别扭的声音传出:“肖飞先生,你好,你好!今晚我有时间。不如🏇我做东,咱们去吃🅴洪宝斋🋉🗢好了。”

    汉语说得挺好。

    这老外看来在汉语学习上下大功夫了。

    肖飞就说:“琼斯先生,让你做东,那怎么好🂿意思?还是我来进一下地主之谊的好,那咱🛯☏们就这么说定了?今晚洪宝斋见?”

    “🇝🙥🌠哦,那谢谢您了,咱们就这么⚉🏥🜐说。”安🍏🇄🖂德鲁道。

    “那我就先定个包间好了。”

    肖飞挂了电话之后,马上电话通知刘新明,让他帮🌙自己在洪宝斋定个小包。

    中国作家的作品想🌘要被译介到国外,是不容易的。

    即使被翻译到外国去。想🌓要卖得好💈🏼🟟也🈇是难上加难。像余华的作品,也是曾被广泛译介到国外去的。